2013年11月8日金曜日

ベルリン住民投票 投票用紙はこんな感じです。



投票所で実際に使われている投票用紙をいただいてきました。
右上端が切られているのは集計の時に向きを揃えやすいようにするためだそうです。







Stimmzettel
投票用紙

bitte einmal so ankreuzen und nach innen zusammenfalten
一度だけ×印を書いてください。そしてこちらの面を内側にして折りたたんでください。

Abgestimmt wird über den Entwurf des Gesetzes „Gesetz für die demokratische, ökologische und soziale Energieversorgung in Berlin (Energie VG)", der im Amtsblatt für Berlin vom 20. September 2013 veröffentlicht ist und im Wesentlichen folgende Zielsetzung hat:

この投票は2013年9月に発表された「ベルリンの民主的で、環境、社会福祉に配慮されたエネルギー供給」という法案に関して行われるものです。この法案は以下のことを目的にしています。

• Errichtung von Stadtwerken als Anstalt öffentlichen Rechts, um Strom aus erneuerbaren Energien zu erzeugen und Energieeinsparmöglichkeiten zu nutzen

公共の権利のために再生可能エネルギーを促進し、可能な限り節電する市営企業を創設する。

• Errichtung einer Netzgesellschaft als Anstalt öffentlichen Rechts mit dem Ziel, die Stromnetze zum 1.1.2015 zu übernehmen

この市営電力企業は、2015年1月1日に電力網を引き継ぐことを目的にしている。

• Entgegenwirken von Energiearmut (Energiearmut ist der mangelnde Zugang zu bezahlbaren Energiedienstleistungen)

電力による貧困をなくす(支払い可能なように進めていく)

• Schaffung von demokratischen Beteiligungsmöglichkeiten durch Direktwahl des Verwaltungsrats, Initiativrecht und Versammlungen

直接投票で選ばれる管理委員会、会議、集会を通じて、
できる限り参加可能で民主的な企業を実現する。

Abstimmungsfrage
投票の設問


Stimmen Sie diesem Gesetzentwurf zu?

この法案に賛成ですか?

Ja はい
Nein いいえ